Stránka 33 z 35

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: čtv 31.08.2017 15:56
od Mates
DSC_8179.JPG
Místo, kde udělali defekt Mareš, Wagner a Ingram...

DSC_8182.JPG
Stopy po Zawadovi...

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: čtv 31.08.2017 20:08
od Fkordik
phpBB [video]

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: čtv 31.08.2017 22:27
od Mirek Fric
Reportáž pěkná až na jednu věc - ty překlady rozhovorů z cizích jazyků mají s původním obsahem dost málo společného, proč?

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: čtv 31.08.2017 22:51
od Mirek Fric
Ukrutný onboard Pecha ze Semetína: https://www.mediasport.cz/rally/ceske-r ... 10483.html

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: pát 01.09.2017 00:01
od Karbonyl
Huttunen na Semetíně...

Obrázek

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: pát 01.09.2017 14:45
od rak-rally
Ten průjezd byl brutální, alá Finsko :)

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: pát 01.09.2017 16:44
od Prokop Siwek
Mirek Fric: Myslím, že je to je spíš záležitost slovosledu

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: pát 01.09.2017 16:59
od Mirek Fric
S tím nesouhlasím. Podle mne by se měl překlad držet původních vět, protože přebásnění velmi často mění význam řečeného. Například u Alexe Lukyaňuka je ve videu slyšet část toho, co říká, a pan Dolejš říká z části něco úplně jiného (z části to sedí).

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: sob 02.09.2017 20:48
od Mirek Fric
Uražení kola Catie Munnings na městské:

phpBB [video]

Re: Barum Czech Rally Zlín [FIA ERC, MČR] + Star Rally Histo

Nový příspěvekNapsal: ned 03.09.2017 18:52
od Mirek Fric
Konečně video od JNK a rozhodně stojí za to :!:

phpBB [video]