Tak snad je to u Aleše jen iritrack...při prvních dvou mezičasech jej tam taky házeli později... Karbec : přečti si znova svou zprávu a pa rusky je to Chagin.
Není, Ch to je pouze v přepisu do Angličtiny. Existují ale také pravidla pro přepis Ruštiny do Češtiny, která je narozdíl od Angličtiny Ruštině foneticky velmi blízká.
...což je podobné, jako kdybys psal Ian Kopitskee nebo Krys Mík. Ten anglický přepis existuje jen proto, aby to rodilý anglicky mluvící člověk správně vyslovoval. U Češtiny, která má stejný základ jako Ruština je to nesmysl.
Kluci, nepozabíjejte se kvůli takové capině . Jo, aby tu byl klid, tak budu psát teda Čagin Sorry za nervy. Aleš v cíli, ale klesl na 4. místo, ztráta přes 2 a půl hodiny dnes...